Эдмунд Джеймс Банфилд

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 

 

«Прощание с островом Данк» (1925)
(«Last Leaves from Dunk Island»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95] 

 

«Мой тропический остров» (1910)
(«My Tropic Isle»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

 

Я знаю, но одного конкретного завода, что является абсолютно отталкивает. Ее крупные цветки имеют яркие золотые, чистые и уточнены, а унмихед запаха является непристойным. А цреепер в джунглях несет небольшие желтые цветы (слегка напоминающие те из манго, за исключением того, что они производятся в немощных цымес насыпью, а не на активные паницлес), чрезмерное сладость, какие подходы наусеоуснесс. Но ее суть минглес с остальными, и соединения исключительно богатыми и приемлемым.

 

На песчаных и тянется вдоль дельты из ручьев имеют аромата, гигантский "паук лилии" (ЦРИНИУМ). Я не претендую на каталог ботаницаллы все растения, которые приводят к конкретным запах на острове. Я не могу рассмотреть их по отдельности в научной фразеологии, хотя и со всеми я на условиях простого знания, результаты опытного восхищения. Они пожалуйста, на форму и цвет их цветение, и кольцо постоянно повторяющихся и тимефул изменения, с тем, что ежемесячно мы имеем прогресс в парфюмерии, при смешивании некоторых отдельных опыта других. В усилия, чтобы передать унелецт впечатление, их разновидности и приятность, я не выполняет долг благодарности?

 

Насколько мне известно, но четыре или пять епипхытал орхидей добавлять к ароматами острова, и поскольку они не христианские имена, их языческие названия должны достаточно-ЦЫМБИДИУМ СУАВЕ, ЕРИА ФИТЗАЛАНИ, БУЛБОПХЫЛЛУМ БАИЛЕЫИ, ДЕНДРОБИУМ ТЕРЕТИФОЛИУМ и Д. УНДУЛАТУМ . Последний не является обычно приписывают духи, но когда он растет в большом беспрепятственно масс свой вклад приятно, если не очень принято. Милашка наземных орхидей (ЦЫРТОСТЫЛИС РЕНИФОРМИС) является деликатно аромата, но и великий пока ПХАИУС ГРАНДИФОЛИУС (тропических фохглове) и кроток ГЕОДОРУМ ПИЦТУМ (штат Квинсленд в лилия в долине) отказано в подарок.

 

В лесу, в джунглях, травяные пятна, горячие камни (с хоя и орхидеи), и даже на песках, в родной Горький-гороха, имеют аромата. А кроткий ползучие растения (ВИТЕХ ТРИФОЛИА), и небольшие пики из сиреневого цвета, цветы, и серо-зеленые листья серебристые, минглес с грубой травы от песчаного квартиры, и узурпации широких областях формирует ароматических ковер, из которого каждый фоотстеп выражает домашние пунгенцы как из майорана и шалфея. На запах на острове может быть конкретными, и, следовательно, быть ценным, но радует также и потому, что она пробуждает счастливы, и все слишком мимолетного воспоминания. Английский полей и живых изгородей не могут быть забыты, когда один из наших деревьев распространяет ароматом лугово-сладкий, и одной из орхидей, что в боярышник. "Запах и молчания", это выражение, которое выражает индивидуальность нашего острова, и лучше "сцентед тишина", чем все запахи от шумного города.

 

Однако пока растительность острова, существование любезно плоды должны быть сожаление. Огромные объемы, очаровательным по цвету и форме, производятся, но ни одной разновидности реального опыта.

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: