Эдмунд Джеймс Банфилд

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 

 

«Прощание с островом Данк» (1925)
(«Last Leaves from Dunk Island»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95] 

 

«Мой тропический остров» (1910)
(«My Tropic Isle»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

 

На некоторых сезонов десятки собираются на ветке, перчинг в ряду, так тесно компактный, что их грудь показать, как непрерывный белой полосой. Когда кто-то покидает свое место поймать насекомое, а остальные закрыть ряды и платье линии, и по возвращении, щрангле и сцолд, как он может, он нуждается должны принять за место. Пусть кустарниковых пожаров быть запущен, и стада из дерева-ласточки травму и круг вдоль склоны в кругу дым, принимая летающих насекомых на крыло, или ловко забрать "худые, высокие-елбощед существ", сцуттлинг деятельность стволов деревьев из пути пламя. Эти мародеры, которые в стыде ожиданий от комфортного существования в достойного призвание один апиарист. Они пожирали пчел в сто раз в день. Каждый улей выплатили ужасные потери для них, по их мнению, питание так много и так мало усилий, что они сделали близости от сыпь постоянного соблюдения место. В течение короткого сезона я очутился столкнулись с проблемой. Мне пришлось применить мою любимую теорий и аргументов, чтобы я и взвесить против них практических преимуществ. Мед был богатым, и, учитывая тот факт, что пчелы были защищены от ворациоус врагов, возможно, были сохранены в товарной количествах. Но мне было не связаны честь, а также настроения по защите птиц? Вас не мои ближайшие сюда из-за какой-то мере к пожелание о сохранении птица-жизнь? Вас нет в моем присутствии подразумеваемая гарантия на этот счет? Если бы не острова, поскольку моя размещение стать убежищем, город-убежище, безопасное место неизменной, царство, где все птицы небесные-спасения тиранов и каннибалами было встречено с радостью и энтузиазмом? Если бы я не предупреждал других ужасных последствий, которые бы несчастье любое нарушение священного воздуха столько, как несанкционированное доклад пистолет? Как же мне было рассматривать правосудия на беззащитных пчелы, что я поспешил сюда, волей-неволей, без рассмотрения их любит, симпатии и антипатии, и их потомки мултитудиноус? Как защитить инвестиции в апиарист завод? Как сохранить запас меда, белый, золотой и коричневый тащны, прекрасные, вкусные и здоровые продукты питания, и по-прежнему сохранять естественные права, привилегии птицы? Если бы не птицы право на ранее занимаемые площади и других законных требований, в дополнение к сентиментальной требования к моей совести? Не только, тоже были красивые птицы рассматривать и привлечения привычки, и не только они становятся цомпанионабле и доверии, не только были они среди первобытных черт острове, что я был так стремятся покинуть унспоттед от мира, но они были исключительно полезным в работе, чтобы в рамках разгул множество насекомых, в которой человечество в привычку применять термин повреждения.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: