Эдмунд Джеймс Банфилд

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 

 

«Прощание с островом Данк» (1925)
(«Last Leaves from Dunk Island»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95] 

 

«Мой тропический остров» (1910)
(«My Tropic Isle»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

 

А веселые красного буя, работающие в формальный характер склонив на зыбь, разбили потерять из отмель в фартук-строк, отскочил в экстаз свободы, ромпед в серфинга, проката на пляже, работал уютной кровати в мягкий теплый песок, и с тех пор слумберед к успокаивающее гул от ветра, равнодушными к перплехитиес моряков и судьба кораблей. На позолоченной топовых грузовик смарт-яхта, с одним из ее кабины стеллажи, говорит о недавних стихийных бедствий, неизвестно и пропавших без вести, и новенькой весло, готовые и оснащен наттинесс из мужчины-оь-войны человек, сообщили некоторые волны пронеслись палубе.

То, что в то время было самым красноречивым сообщение от моря приблизились к нашей двери, поданных за снежного-белых коралловых дрейф чуть цове, где она сразу же привлекла уведомления. Ничто, а унтриммед бамбука персонала почти на 30 футов долго, несущий продолговатых полоса грязный белый цалицо между двумя такими полосами красного индюка тщилл. Таттеред и изношен, флаги, как рассказать о отчаянным призывом о помощи некоторых форлорн цастащаы; к человеку, мароонед на одинокий отмель на Барьер, без крова, пищи и воды, но не совсем лишенные надежды. БЕЧЕ-ДЕ-МЕР рыбаков, которые в прошлом были мароонед по рифам на чернокожих мятежников, и оставляли умирать на медленный градусов, или будут утонули в неизменной еще милостив прилива. А наскоро руль хорошо одевается говорит энергичные усилия, чтобы направить беспокойного лодку на жилье, но это сырой сигнал сотрудников, ловко организовал, рассказал о нынешней агонии и стресс. Она, возможно, были эмблемы трагическим событием, что Беачцомбер одной рукой была не в состоянии провести расследование. По сути дела, речь идет лишь о временном дата одного из Его Величества съемки судов, в попытке установить границы Барьера.

Редко нам плыть без наслаждается радость от возможности получить то, за ничто. Еще не имеет моряка грудь, латунь-связан с его тайным отсеков полный "честной закрывается-знати и яркие моидорес", были освещены на эти системы, но кто может сказать? Возможно, он пришел на берег, но теперь, после лиги в бесцельных щандерингс, и ожидает в некоторых уютный цове следующей Беачцомбинг экспедиции. Именно от жестокого суждено ТОРГОВЫЕ пришли сюда лет до моего времени, и, в любом случае, жалкие унромантиц.

Может есть многие из тех, кто считает это одиночное существование скучным? Почему, это бримфул интересов и сенсацией. Есть трагедии в лес для наблюдения и уточнения, все не может предвидеть и предотвратить, или даже авенгед. А смелый сокол другой день сщоопед вниз по дереву ласточка, что был сокол имитации полета над моей головой, и лежит она кровотечение к дереву-рейтинг, в то время как я стоял на потрясли наглость из цаннибал. А пуля отказалась от убийственных птиц с мертвой жертвы быстро в талонс. Есть комедии, тоже, и у вас есть именно их видеть, и в этих экспедициях Беачцомбинг ожиданиям, довольно еффервесцес.

Одним повезло индивидуальным просто любительская случайно взял черно-губы матери из-жемчужина корпуса на острове небольшой удалении. В нем содержится синего жемчуга, цена на которые дал ему такой старт в жизни, что он в настоящее время является владельцем судна. Не других приливы, поданных на других берегах других устриц, чьи жизни оказались жалким благодаря присутствию жемчуг?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: