Эдмунд Джеймс Банфилд

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 

 

«Прощание с островом Данк» (1925)
(«Last Leaves from Dunk Island»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95] 

 

«Мой тропический остров» (1910)
(«My Tropic Isle»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

 

Оно не должно быть мысли, что все ноты этих самых привлечения птиц, символ света в вариант, и в полете, являются шрилл и громогласный. Когда они будут кормить и они, как всегда быть кормления или перевозящих продукты питания-их болтовне является бессрочной и разнообразны по тону. Иногда мужчины птица устанавливает себя прельстил время, с песней. Затем его пламенно-красных глаз с флэш-энтузиазм, его голова, бросили обратно, один сверкающий руффле как его иначе сатины гладкой шеи, а также настроить напоминает хорошо учили канарейкой-более мягкий и чистый, но короче. Но песня только для ушей тех, кто знает, как преодолеть робости и застенчивости. Птицы, естественно, столь бурной являются беспокойная и непростые под наблюдением. Надо создавать в молчание до тех пор, пока его присутствие не забыт или игнорируется. Тогда восхитительных мелодий, утверждающего замечания по сонгстер в товарищи, и усилия амбициозных молодых людей подражать и ехцел, являются частью более qуаинт развлечения.
НЕСТФУЛ на дереве

Все леса молоди не заговор взаимной резни. Некоторые из них живут в строгом дружбы. Здесь, в бухте Моретон пепла, воспользовались в сверкающий цалорнис, белый, возглавляемых, руфоус поддержке морского орла гнезда, и изящные, ожесточенное перспективные пары приходят и уходят из блестящей шумной тхронг захватывающие без каких-либо специальных комментариев. Конечно, было бы невозможно обнаружить каких-либо определенных сведению ремонстранце, для мелких птиц, как-то комментируя или других в ацидулоус тонн.

Еще один из пассажиров этого нестфул дерево серы-хохлатая цоцкатоо, чьи яйца заложен глубоко в полые. Две или три сотни сверкающий колонистов, один молоди морских орлов, белые, возглавляемые, Снежное-бреастед и красно-поддержке, и несколько, может быть, три, сцреечинг белый какаду, представляют собой годовой объем производства этого единого дерева, в Кроме, разумеется, его собственного урожая сладкого савоуред цветов (от которой птиц, пчел, жуков и бабочек, и пролетев-лиса праздник), и семена в тысячах в хитрости чашки.
"СТАТЕЛЫ лице и великодушие МИНДЕ"

Как слабой и нелепо имеют голоса пламенного ястребов и орлов. Белый-главе морского орла в пукинг диссонанс тщанг, о слабой дешевые "серого" сокол-крик больной и страшно курицу-суровые протеста из скопа, имеют отличительные звуки, но хрупкая, в котором нет понятия любой из поведением и характеристик птиц.

Теперь бело-во главе морского орла, с его резким инцурвед клювом, ужасная талонс, и бронебойных покрыты ноги, представляет собой друга, чтобы все мало птиц. Он имеет "стателы лице и великодушие минде", что старые писатели были обыкновение приписывать к Басилиск, король Серпентс. Они знают, и уважение, почти венерате его. А орда из них никогда не стремится к его спугнуть с гневной сцолдинг и слабой нападения, как и жестокие сокол и смелые гошащк. Внутренние птицы узнали о его пути, и мудрым в их бесстрашие его. Но я был не вполне уверены в причинах для доверчивостью и восхищение более мелких птиц, к жестокой перспективных коллег, кто тратит большую часть своего времени промысел, до тех пор, пока прямых и убедительных доказательств предстоящего. Два дня от плохих погодных условий, а голубые бухты стали бесцветными с грязью чурнед деятельности на море, и орла найдены рыболовные бедных и невыгодными спорта.

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: