Эдмунд Джеймс Банфилд

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 

 

«Прощание с островом Данк» (1925)
(«Last Leaves from Dunk Island»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95] 

 

«Мой тропический остров» (1910)
(«My Tropic Isle»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

 

Термин "капитан", сугубо местных, то, чтобы отличить, что особых рыб, в "длинный том" (ЗЫЛОСУРУС, экз.) Или аллигатор-щука, которая стреляет из воды и пропускает вместе посредством нанесения ударов и переворот изображения поверхности с ее хвост, сохраняя свои остальные щука-как орган, жесткие, и почти перпендикулярно. Каждый удар выполняется по смехотворно щригглинг движения. Казалось бы, что воздействие на хвост по воде рыба придерживается своей ненормальной позицию, а также питает какое-то время ее начальной скоростью. В ста метрах или так его скорость составляет значительную, равного к полету птица, но продолжительность каждого последующего пропустить быстро уменьшается, как и исходный импульс исчерпаны, а затем рыба исчезает, как вдруг, как это выстрел в точку зрения. В "капитан" является исключительно упругой рыбы. Он отлично едят, вероятно, сладкий рыбы этих вод, и это высоко оценивается чернокожих, которые звонят ей в довольно название "Куррам-плохо", и копье, когда он дает шанс.
Роскошных и любопытных

Самым роскошным денизен этих вод является также одной из самых любопытных-рыбой, напоминающей серфинга попугая рыба (ПСЕУДОСЦАРУС РИВУЛАТУС), но, казалось, превосходят даже, что блестящие существо в окраске. Она существует на блюдца, и может быть убедились, в глянцево-синего цвета, на половину прилива питания в любимых местах. Форма голову и плечи показывает нечто характер рыбы, несмотря на то, что цель его респлендент внешний вид не может быть очевидной. Обе головы и челюстей характерные силы и рычаги власти. В рот напоминает клюв о черепах или, скорее, о том, что баллон рыба (ТЕТРАОДОН). В соответствии челюсти протрудес немного, и установлено (в случае мужчин), с двумя видными собак зубов; верхней челюсти также пара зубов проектирование аналогичного характера. Каждый из челюстей состоит из двух тесно сутуред сегментов, формирование нижней время гораздо более свободные. В гуллет является хорны и расп типа, и в ее внешней открытие является вспомогательным набор зубов из самых замечательных формирования. Верхняя часть этого интерьера, установленных в некотором отношении напоминает под челюстей из земли животных, но существуют заметные различия. Он состоит из двух боны структур, слегка изогнутыми наружу, лежащих параллельно друг с другом и связаны воедино жесткие лигаментс, которые не только позволяют определенное количество независимых боковое движение, но и самостоятельных действий вперед и назад. Каждая из структур, оснащенных десяти до сихтеен тесно упакованы зубы, и сзади каждого из журнала обвинение в пять или шесть больше, готова перемещаться вверх и вперед на позиции действительной службе, как вперед, стираться. Принцип журнала современной винтовки, удивительно примере этих резерва зубы. В нижней челюсти, или, скорее, стоматологические пластины напоминает землей неба; всей поверхности шипованных с зубами, края которых перекрываются. Она может быть описана как кусочек мозаики работы в белый и слоновой кости. Есть между шестьдесят и семьдесят зубов, напоминающих резцов на стоматологические пластины. В целом, как представляется, находится в состоянии постоянного обновления, чтобы компенсировать износ. В числе в переднем ряду сломаны или изношенных вниз, то следующий грядущие подряд занимает фронтальной позиции. Зубы глубоко, установленных в боны базы в перевернутом неба, или, скорее, обтруде но немного выше поверхности, свое служебное время, чтобы сломать и измельчить в порошок флинты питание.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: