Эдмунд Джеймс Банфилд

 

Вернуться на главную

 

 

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75] [76] [77]  [78] [79] [80] [81]  [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] [142] 
[143] [144] [145] [146] [147] [148] [149]  [150] 
[151] [152] [153] [154] [155] [156]  [157] [158] 
[159] [160] [161] [162] [163] [164]  [165] [166] 
[167] [168] [169] [170] [171] [172]  [173] [174] 
[175] [176] [177] [178] [179] [180]  [181] [182] 
[183] [184] [185] [186] [187] [188] [189]  [190] 

 

«Прощание с островом Данк» (1925)
(«Last Leaves from Dunk Island»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95] 

 

«Мой тропический остров» (1910)
(«My Tropic Isle»)

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] 
[14]  [15]  [16]  [17] [18] [19] [20] [21] [22]  [23] 
[24]  [25]  [26] [27] [28] [29]  [30] [31]  [32] [33] 
[34]  [35]  [36] [37] [38] [39] [40] [41]  [42] [43] 
[44]  [45]  [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52]  [53] 
[54]  [55]  [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62]  [63] 
[64]  [65]  [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72]  [73] 
[74]  [75]  [76] [77]  [78] [79] [80] [81] [82] [83] 
[84]  [85]  [86] [87] [88] [89] [90] [91]  [92] [93] 
[94]  [95]  [96] [97]  [98] [99]  [100] [101] [102] 
[103] [104] [105] [106] [107] [108] [109]  [110] 
[111] [112]  [113] [114] [115] [116] [117] [118] 
[119] [120] [121] [122]  [123] [124] [125] [126] 
[127] [128] [129] [130] [131] [132]  [133] [134] 
[135] [136] [137] [138] [139]  [140] [141] 

 

 

 

 

 

 

Реклама на сайте:

 

«Исповедь островитянина» (1908)
(«The Confessions of a Beachcomber»)

 

Сентября, и джин-гее, то qуаинт, серо-баркед, мягкие лесистые дерево с широкой, грубая, мудрец-зеленые листья, и цветочки массированное в цлумпс напоминать подсолнечника, было во всех его гордости, привлечения реле меда-имбибинг птиц днем, и ночью десятки сqуеакинг полет-лисы. В нескольких метрах от высокой воды стоит пламя-дерево (ЕРЫТХРИНА ИНДИЦА) процесс "бингум" из чернокожих. Девойд листьев в этом месяце листья, то бингум массивы себя в ризу королевский красный. Все птицы и таким образом птиц, и бабочек, и пчел и жуков, которые имеют связи на цвет и сладость прийти сюда на праздник. Сере-хохлатая какаду плыть вниз по красной одежды из дерева, и слезу с его шредс до тех пор, пока все травы рудды с отказываются, и их снежная грудь пятнами, как будто их праздник был крови вместо бесцветной нектар. В течение многих дней здесь является ареной постоянной банкета-шумное, веселое, фролицсоме ревел. Кокатоос кричать с волнением и радостью; мед-еатерс свисток, и звонок; дронгос болтовне и сцолд остальной части банqуетерс; крошечной солнце-птица тщиттерс слабые протесты; пчел и жуков поддерживать ворчащий соотхфул звук, один дремотный купаж гул и добавления от восхода солнца до тех пор, пока его не спускаясь.

 

Неприятная компактности джунглей, на твердую, но хулиганство массив леса, то вкрапления из вердант траве, на окраине желто-цветами гибискуса и сапфул родной капуста, уступить дорогу, в свою очередь, на серых и желтых из песка в альтернативных банд . В медленно-бросательный море концевые самом узком флоунце из кружева на пляже, в даинты форме Пуртабои, и различные оттенки большое Австралии за объединить завершить арене, и для подтверждения мысли о том, что здесь идеальное место, то свободные места , на месте, где мечты мая ожесточу в реальности, где унвехед мир может улыбаться.

 

Существует чему бы напомнить из фоетиднесс, то рев и ослепления улицах. Ни одна из

 

     "На усталость, лихорадка, и смущайтесь,

     Там, где мужчины сидят, и слышать друг друга гроан. "

 

Вы можете следить за ручьев до тех пор, пока они стали миниатюрными овраги, или расширить из кармана в с стремительный стороны, где царит извечно сумерки, и где сладкие мягкие газов, которые производятся в бесчисленных растений, а также исходя из теплой влажной почве. Как признательны и ревивифыинг! Среди половина освещенных переполненном рощи, возможно, еще не Медея зачарованный собирать травы, такие, как "действительно возобновить старую Аесон."

 

Ранее скалистых рог Браммо Бей, еще один полумесяц тире основания холма. Выставленные на северо-востоке, да, то потрясения от бесчисленных штормовые ветры в разорванная тонн при тонн кораллов из вне лжи рифов, и бросил деятельность мусора, с тинклинг сколов и осколки снарядов, на песке, на солнце и тепид дождей в хлорной извести в ослепительной белизной. На коралловых дрейфа имеет пронеслись среди скучного серые скалы, и выступил с гребня под подвеска ветвей деревьев, как если бы создать контраст между мрачной оттенками джунглей, и голубизна на море. Мидуэй вдоль кривой растительности один бингум флаунтс своей мантии-единый дауб доказательной окраски. В гостях на севере выделяются на Барнард острова, и остров-как хеадланд двойного-Пойнт.

 

 

 

 

 

Реклама на сайте: